Шавуот

Царство коэнов

No Comments
Сказано в Торе: «А вы будете Мне царством коэнов и народом святым» (Шмот, 19:6). Тора и царство у народа Израиля связаны неразделимо, и об этом сказано так: «А царь, когда взойдет на престол царства своего, пусть спишет книгу Учения этого с той, что у коэнов» (Дварим, 17:18). Царь, сидя на своем монаршем престоле, должен написать для себя свиток Торы, предназначенный только для него, свою Мишнэ Тора, еще один свиток Торы. Этот акт письма особенный, царский, ведь здесь пишет тот, кто правит народом и направляет всю его общественную жизнь. И этот царский свиток будет дополнением к тому обычному свитку, который каждый еврей обязан написать для себя в исполнение возложенной на него Богом обязанности: «А теперь напишите себе эту песнь» (Дварим, 31:19). ...
Читать далее...
ileks beller, sukkot-1

Суккот

No Comments
           В концепции трех источников и трех основных частей иудаизма празднику Суккот отведено особое место. Но сперва – о самой концепции. Что мы  подразумеваем, произнося выражение «Народ Израиля»? Очевидно, имеется ввиду некое этническое сообщество людей, которых объединяет Израиль. Логически вытекающий отсюда вопрос: а что же такое тогда понятие «Израиль»? Можно предположить, что это такая страна. Но это предположение с треском разобъется о фразу «Земля Израиля» (заметьте – не «Земля Израиль», а именно «Земля Израиля»). Ведь это означает, что данное место принадлежит Израилю, а вовсе не назывется так само! И есть еще одно выражение, менее знакомое русскоязычному читателю – «Тора Израиля», и с ним – та же самая история. Так кто же такой или что же такое этот «Израиль», которому принадлежат Народ, Земля и Тора? Ответ достаточно прост. Израиль – это совокупность всех трех этих понятий, неразрывно связанных друг с другом. Также как в геометрии плоскость может быть задана минимум тремя точками, а у столика может быть минимум три ножки, так и понятие «Израиль» покоится на триаде «Народ», «Тора» и «Земля». Место каждого из элементов триады определено не случайно. Этому нас учат три праздника Восхождения в Храм – Песах, Шавуот и Суккот. Песах – первый этап – образование и структурирование Народа из аморфной массы вчерашних египетских рабов. Исход из Египта, переход через Красное море, марш-бросок по пустыне к горе Синай – вот линии напряжения, формирующие скелет народа. Этот процесс завершается разделением на 12 станов, по 3 в каждом из четырех знамен, с одной стороны, и паралельным делением на десятки, сотни и тысячи. Первое деление касалось родовых отношений и военного расписания, а второе – судебной системы. ...
Читать далее...
237 glava-1

Семь Шабатов, полными да будут они

No Comments
   В стихах Торы, которые говорят о заповеди счета Омера (Ваикра 23:15-16), три раза повторяется слово «Шабат», каждый раз в другом значении. При этом ни разу не имеется в виду прямое значение слова «Шабат» – седьмой день недели, день отдыха.    «И отсчитывайте себе назавтра от Шабата, от дня принесения Омера возношения семь недель».   Саддукеи утверждали, что здесь идет речь о субботе пасхальной недели, от которой они начинали счет Омера. Поэтому саддукеи всегда начинали отсчитывать Омер в воскресенье, а значит, и праздник Шавуот всегда выпадал на воскресенье. ...
Читать далее...
Недельная глава Насо. Одинаковые приношения в благодарность за разное

Недельная глава Насо. Одинаковые приношения в благодарность за разное

No Comments
Недельная глава Насо - самая длинная в Торе. Раби Цадок Коэн из Люблина отмечает, что и Мидраш этой главы, и комментарии книги Зоар на нее - самые длинные. Это принято объяснять тем, что глава Насо  почти   всегда читается после праздника Шавуот, и то изобилие мудрости Торы, которое спускается в мир в праздник дарования Торы, получает свое выражение в изобилии слов Торы, которые мы читаем в Шабат после него. Самую длинную часть главы Насо составляет повествование о жертвах, принесенных старейшинами колен Израиля. В честь освящения жертвенника старейшины каждого из колен принесли жертвы, каждый день - старейшина какого-то одного из колен. Жертвы, принесенные каждым из них, были одинаковы, но Тора каждый раз заново перечисляет, что именно было принесено в жертву. Мудрецы тоже очень подробно комментируют стихи Торы, в которых говорится о жертвах старейшин. Они также поясняют, в чем причина того, что Тора многократно повторяет рассказ о жертве каждого дня: "Наши Мудрецы говорят, что хотя все старейшины принесли одинаковую жертву, все они принесли свои жертвы во имя чего-то очень важного, и каждый из них принес жертву по своему усмотрению" (Бемидбар Раба, главы 13, 14). ...
Читать далее...
237aktualia1

Не бояться

No Comments
В круговорот лет, в череду поколений народа Израиля, вправлены, как два алмаза, два праздника, неразрывно связанные друг с другом: праздник свободы (херут) и праздник Скрижалей Завета, на которых высечены (харут) заповеди Всевышнего. Песах и Шавуот. Между ними протянут мост - дни счета Омера. И в эти дни между Песахом и Шавуотом, между свободой и дарованием Торы, мы удостоились сияния двух особых дней, имеющих равнозначный смысл, живой смысл наших дней, который возрождает древнюю традицию времен дарования Торы и выхода из Египта. ...
Читать далее...
234 elon-1

Месяц Адар, строительство Мишкана и заповедь «просто быть евреем»

No Comments
  «Пока разум не исчезнет вовсе...»   Пишет Маараль из Праги о празднике Пурим: ...
Читать далее...
224 history1

Религиозные запреты, наложенные на евреев Антиохом

No Comments
Все знают, какое историческое событие произошло 14-го нисана – в этот день евреи вышли из Египта. Всем известно, что произошло в Шавуот – дарование Торы. Что касается Суккота, то там все немного сложнее, но мы помним в общих чертах историю скитания по пустыне. Это относится почти ко всем еврейским праздникам: исторические события, связанные с ними, знакомы всем. Почему? Главным образом потому, что в каждый праздник мы читаем тот или иной отрывок из Танаха, где описываются эти события. И всем известно, что Ханука является исключением из этого правила. В ханукальных молитвах нет ни одного текста, который описывал бы в подробностях события праздника Ханука. Хотя история эта нам в общих чертах известна, мне кажется, что ее подробности окутаны неким туманом. Поэтому было бы неплохо придать им более ясные очертания, чтобы извлечь из них мораль, актуальную и сегодня. Я хочу поговорить о религиозных запретах Антиоха. Приступая к теме, необходимо заметить, что об эпохе Хашмонаев нам известно в основном из двух источников: четырех Книг Маккавеев (которые не были включены Мудрецами в ТаНаХ) и исторических описаний Йосифона (Иосифа Флавия). "Книги Маккавеев" были написаны в эпоху Хашмонаев, и в них рассказывается, помимо всего прочего, о религиозных запретах Антиоха и о еврейском восстании. Итак, 167 год до н.э. На Ближнем Востоке господствуют две династии: Селевкиды в Сирии и Птолемеи в Египте. Римская империя распространяет свою власть на обе династии. В этом самом году царь Антиох Эпифан шлет в Иерусалим указ, в котором он приказывает «...следовать чуждым законам, прекратить приношение жертв в Храме, нарушать Субботу и праздники. Осквернить Храм. Соорудить алтари и приносить на них в жертву свиней и других нечистых животных. Оставлять сыновей необрезанными, и наполнить их души всяческой нечестивостью...» (1-я Книга Маккавеев, 1:44-47). ...
Читать далее...
Старый новый год деревьев (историческое расследование)

Старый новый год деревьев (историческое расследование)

No Comments
                                Цфат Откуда взялся праздник? ...
Читать далее...
155lyudi

Как я получал Тору

No Comments
    Я получал Тору пять или шесть раз. Не может быть? Сейчас я все объясню. ...
Читать далее...
Учение – Свет (в Ночь на Шавуот)

Учение – Свет (в Ночь на Шавуот)

No Comments
В отличие от тех, кто учился <понемногу, чему-нибудь и как-нибудь>, довольно значительный кворум интенсивно учился в ночь на 6-е Сивана 5765 года в Галицкой синагоге, выполняя задачу <Тикун Лейль Шавуот> - <Исправление в ночь Шавуот>. И учились у нас не чему-нибудь, а искусству понимать и толковать Тору <ше бихтав> и <ше беальпе> - письменную и устную. Мужчины <призывного еврейского возраста> - от 20 до 60-и; недавно женившиеся и отцы семейств; многочисленное <население> Эзрат нашим (женский отдел), - все занимались изучением Торы в обществе и под руководством Элиэзера Шаргородского, прибывшего специально к Шавуот в <Мидрашу> из Иерусалима. <Ночной триптих> состоял из: - рассмотрения всевозможных аспектов праздника Шавуот: сельскохозяйственных, метафизических, <народообразующих>; - обсуждения событий и толкования подтекста <Свитка Рут>; - чтения и осмысления строк, написанных равом А.-И. Куком в 1933 году по поводу праздника Шавуот. Размышления рава Кука касались двух плоскостей восприятия Шавуот - в свете Торы Письменной и Торы Устной. Из Письменной Торы мы узнаём о Шавуот лишь как о сельскохозяйственном празднике. А о том, что это - праздник Дарования Торы - зман матан Торатэну, говорит нам Устная Традиция. Но отделение одного от другого порождает недоразумения. (Вся мощь израильского народа основана на сплаве: Устная - душа, Письменная - тело). Если <впиться> в текст буквально, как это сделала <школа Вельгаузена и иже с нею -<библейская критика> - абсолютизирующая текст, трудно понять его в отрыве от Устной Торы. Тогда появляются версии о компиляции, двух авторах, <редакторе> и прочая чепуха, препятствующая восприятию Торы как книги Жизни. Если же, подобно александрийской школе (Филон) - <воспарить и отрешиться>, воспринимая текст исключительно как символы и аллегории - это ведёт к христианству, искажению смысла и бесконечно отдаляет Дарование от Получения. Оптимальное условие для восприятия: баланс между простым смыслом - пшатом - с одной стороны, и триадой намеков и аллегорических толкований - ремез, драш и сод - с другой. Пшат праздника Шавуот - заселение, освоение и возделывание Земля Израиля. Ремез, Драш и Сод - духовные аспекты конкретных материальных, предметных понятий. Человек, пытающийся отделить одно от другого, не ощущает по настоящему Единства и впадает в дуализм. В устах Элиэзера Шаргородского, вместе с публикой размышляющего над словами великого рава Кука, сложнейшие вещи становились постижимыми. Этот процесс увлёк всех присутствующих. Даже тех, кто незадолго до того, зная едва ли не наизусть <Мегилат Рут>, слегка вздремнул, как Боаз на гумне. И было от чего на душе <стать хорошо>. Праздничный <Маарив> был великолепен. <Миньянов> бы хватило на все киевские синагоги. На трапезе, вместо предполагаемых полусотни человек, было вдвое больше. До полуночи зал был полон. Но и после ноля часов аудитория не опустела. <И тридцать витязей прекрасных:>. <Витязей> была половина, а вторая половина - <прекрасных>, но дам. В перерыв, который предложил устроить Элиэзер Шаргородский, отдохнуть ему не удалось. Только и того, что коллектив перекочевал на второй этаж - <испить чаю>. Но поскольку был к тому же и <духовной жаждою томим>, лектору пришлось дать импровизированный урок о движении <Лицом к лицу>, возникшему по всему Израилю и захватывающему всё более широкие слои населения. Движение, возникшее как ответ на <план размежевания>, стремится к единению народа и борется за взаимопонимание между евреями разного мировоззрения. К образованию того самого <единого целого>, которым был еврейский народ в момент Дарования Торы. Не раз <в ночи сверкали Искры> Пинхаса Полонского, цитируемого блоками, фразами, абзацами. И о том, что все <-измы> есть в Иудаизме. И о народе-миссионере <по- крупному>, и о том, что хохма возможна только в Израиле (<с Галутом Пинхас обошёлся круто:>). К утренней молитве - шахарит - все были по-прежнему бодры. Отсидевшая ночную учебную смену община, ведомая Хазаном, Чтецом и Певцом в одном лице - неутомимым и вдохновенным Яшей Шумяцким - проделала всё, что следует (молились, пели, читали и слушали), - с радостью, трепетом и ощущением праздника в душе. ...
Читать далее...
Page 1 of 212