Иврит – язык особый. Выражается это и в его необычайной поэтичности. Поэзию от прозы отличает ведь, на самом деле, не рифма и не размер. Отличает более глубокая, чем в обычной речи, связанность слов друг с другом. В иврите же связи бесконечной глубины пронизывают не только поэзию, но всю структуру языка. И пример этому – то, как слова одного корня, например, отражают глубинную связь понятий.
Понятия «песня, поэзия» на иврите выражаются словами двух корней: «земер» и «шир». Причём, разделение между песней (т.е. стихами вместе с мелодией) и чисто поэзией появилось только в последнее время. В основе своей поэтический текст на иврите нельзя представить себе в отрыве от мелодии.
Все 24 книги ТаНаХа (Пятикнижие, книги Пророков, Писания), весь первый свод еврейских законов – Мишна, – всё это, несомненно, поэтические произведения. И во все времена евреи их пели. Каждой книге, каждому смысловому отрывку, соответствует своя мелодия, причём очень гибкая, которая варьируется в зависимости от фонетических особенностей текста. В 7-8 веках н.э. эти мелодии были записаны, и современные издания ТаНаХа по сути своей – песенники: стихи с нотами. До этого мелодии передавались из уст в уста. По-другому эти Книги просто не читали.
В современном же иврите существует разделение на поэзию, которая отражается словами корня «шир», и песенное творчество, которое выражается словами обоих корней. Разделение отражает тот факт, что мы научились писать стихи без музыки и без музыки их произносить. Древние бы нас не поняли.
...
Читать далее...