“Возвращай нас, и мы вернемся”

“Возвращай нас, и мы вернемся”

No Comments
Для тех, кто интересуется языкознанием, не может не представлять интереса то, как на протяжении веков происходило взаимное влияние различных языков. Конечно, нас прежде всего интересует русский. С птичьего буквально полета рассматривая историю отношений между ивритом и "великим и могучим", можно назвать и явно ивритского происхождения "исконно" славянские корни, и массу заимствований из ТАНАХа в славянских переводах. Можно вспомнить букву шин, взятую из иврита как есть, поскольку такой необходимой для великого и могучего, но пока еще бесписьменного русского языка буквы в греческом языке не было. Были заимствования и менее изящные. Русский блатной жаргон, например, почти наполовину происходящий из одесской фени, а она, в свою очередь - из того же иврита: халява, малина, шухер, мусор. Но и русский язык отплатил современному ивриту той же монетой. Русский мат, с нематерными добавлениями типа бардак, балаган и т.п., стал частью израильской действительности благодаря просветительской деятельности четырех волн репатриации наших соотечественников. Причем наивные израильтяне девственно не подозревают о настоящем смысле столь полюбившихся им слов, и наслаждаются исключительно их звучанием. ...
Читать далее...
537

Тайна ханукального волчка

No Comments
Игра с волчком в Хануку освящена древней традицией. Волчок имеет четыре грани, на каждой из которых вырезано по букве: нун, гимел, hэй, шин. Эти буквы принято расшифровывать как аббревиатуру четырех слов: нес гадоль hая шам ("Чудо великое произошло там"). Существуют и волчки, на которых вместо шин вырезают букву пэй. И тогда эти буквы расшифровывают так: нес гадоль гая по ("Чудо великое произошло здесь"). Такое различие объясняют следующим образом: если волчок изготовляют и играют с ним в Эрец-Исраэль, то на нем должна быть буква пэй, ибо чудо имело место в стране Израиля. Если же берут волчок для игры за пределами Эрец-Исраэль, то на нем должна быть вырезана буква шин - первая буква в слове шам. Однако из того, что будет сказано ниже, следует, что на волчке следует вырезать шин в любом случае. Глубокий смысл букв, вырезанных на гранях волчка, объяснил рабби Йегуда-Либа бен Бецалель, известный как Маараль из Праги (1525-1609), в своей книге "Нер мицва" ("Свеча заповеди"), посвященной празднику Ханука. ...
Читать далее...
220

Недельная глава Итро: Самая тяжелая работа

No Comments
«Когда выведешь народ из Египта – вы совершите работу для Всесильного на этой горе» (Шмот 3:13). Самая тяжелая работа на свете - не месить глину и обжигать кирпичи, а говорить с Творцом. Выдержит ли человек? Не исчезнет ли он, как мгновение перед лицом вечности? На пятидесятый день после исхода была дарована Тора. Тора - раскрытие Лица. Дарование Торы подобно заключению брака. Юноша передает девушке кольцо и в этот момент раскрывает свое, идущее из глубины сердца, желание - быть с ней и доставлять ей радость. И приобретает ее. Вернее, обретает, потому что отдал себя. И она - в ответ - дарит себя.  Жену нельзя приобрести подарком. Кольцо - выразитель желания. Желания добра. Неблагодарность (когда нужен только подарок, а подаривший, его стремления, намерения, доброта, светящаяся в его глазах, неинтересны) - разрывает связь между подарком и подарившим. Добро, не вызвавшее отклика, - попусту растраченный потенциал. Дарование Торы - раскрытие желания блага, которое проявляется как свет Лица. Все вышедшие из Египта и пересекшие пустыню хотели быть свидетелями раскрытия Б-жественного лица. Но все ли могут выдержать, все ли способны воспринять мировое благо? Благо - как раскрытие Лица. Как сущностное качество Творца. Как Тору. Как жизнь. "И было на третий день после прибытия на стоянку у горы Синай, когда настало утро, и были раскаты грома, и молнии, и облако, и очень сильный звук шофара, и задрожал весь народ, который в стане. И вышел Моше с народом навстречу Всесильному из лагеря, и остановились у подножия горы, а гора Синай - вся дым, потому что спустился на нее Б-г в огне..." (Шмот, 19:17-18).  Когда Бесконечное единственный раз захотело вторгнуться в этот мир, избрав Синай своими воротами, ничто из всего сотворенного не смогло вместить его. Гора превратилась в дым -- материя начала исчезать. Буквы «айн», «шин», «нун» составляют слово «ашан» («дым»). Они же - аббревиатура слов «олам, шана, нефеш» – пространство, время, душа. Дарование Торы явилось настолько сильным раскрытием бесконечности, что составляющие реального мира – пространство и время – начали исчезать. А душа стала еще более мощным потоком света, направленным к сердцу, чтобы помочь ему раскрыться и увидеть все окружающее как Б-жественный рассказ: когда Рассказчик рядом и вот-вот раскроется в мире во всей силе и великолепии. "Приподнимите свои притолоки, ворота, приподнимитесь, двери мира, и войдет Царь во славе Своей..." (Тегилим, 24:9-10). Голос зазвучал с горы Синай как трубный звук шофара, и превратил ее в дым, в материю, находящуюся на грани исчезновения. А когда раздались первые слова, они полились отовсюду. Весь мир задрожал и готов был рассыпаться, как глиняный горшок во время землетрясения. «Голос Б-га в полной силе. Голос Б-га во всей красоте. Голос Б-га ломает кедры, изломает в щепки Б-г кедры ливанские и заставит их прыгать, как тельцов, Леванон и Сирйон - как быка молодого. Голос Б-га высекает языки пламени. Голос Б-га приводит в содрогание пустыню, сотрясает Б-г пустыню Кадеш. От голоса Б-га разродились лани и облетела листва в лесах, и во дворце Его все говорит: Слава!» (Тегилим, 29:4-9). Голос, сотрясающий мир до его основания, -- дарование Торы. Проникающий повсюду и делающий границы несущественными, он подобен не знающим преград водам потопа. По мере его нарастания все отчетливее проявляется единство всех творений, указывающее на единство Творца, Который становится Царем: «Б-г воссел на престол во время потопа, в момент дарования Торы, и воссядет Б-г, чтобы царствовать над миром» (Тегилим, 29:10). Дарование Торы – благо для Израиля: «Б-г даст силу народу Своему, Б-г благословит народ Свой миром» (Тегилим, 29:11). ...
Читать далее...