807

Пророчество

September 4, 2004 Автор: рав Зеев Мешков - No Comments

    «Невуа» («пророчество») образовано от «нив» (движение губ, говор, произношение). Само происхождение слова указывает на силу пророчества, которое часто превращало человека в посланника (если он соглашался стать таковым), и в момент произнесения вложенной ему в уста речи разум отключался, позволяя губам двигаться по воле Небес. «И простер Б-г руку Свою, и коснулся уст моих, и сказал мне Б-г: «Вот Я вложил слова Мои в уста твои» (Йирмеяу, 1:9).

   Неоднозначность в описании пророками будущих событий объясняется тем, что поведение людей всегда может изменить ход истории как в лучшую сторону, так и в худшую. Однако в тех случаях, когда пророк непосредственно обращается к народу со словами поучения, требуя исправить грехи и устраниться от недостойных дел, его слова отличаются предельной ясностью.

   Признание истинности пророчеств, записанных на все поколения, считается обязательным для каждого верующего человека (Рамбам, Гилхот йесодей а-дат, 7:1).

   Кроме 48 пророков и семи пророчиц, упомянутых в пророческих книгах, в еврейском народе было много людей, одаренных способностью воспринимать голос Всевышнего и ниспосланные им видения. Но только те из пророчеств, которые имеют значение для всех поколений, были записаны на пергаменте и передавались как священные писания (Мегила, 14а). Несмотря на то, что слова пророков обращены исключительно к еврейскому народу, они повлияли на всю европейскую культуру. Благодаря Торе и пророкам среди народов мира возникло представление о неслучайности всех событий и некоторой конечной цели, к которой стремится мир. Само понятие «машиах» («царь, призванный исправить человечество и даровать ему благоденствие»), которое легло в основу христианской религии, было заимствовано (в основном) из текстов Йешаяу (11 глава) и Зхарьи (12 глава). Представление о «конце света» было взято из книги Даниэля.

   Образы пророков вдохновляли европейских художников и поэтов эпохи Возрождения и нового времени. Примером могут служить созданные Микеланджело образы еврейских пророков. Для того, чтобы представить себе то впечатление, которое производили на неевреев пророческие тексты и личности пророков, достаточно вспомнить стихотворение А. С. Пушкина «Пророк». Нееврейская традиция, трактуя слова пророков, часто ставит своей целью увидеть в них предсказания событий, связанных с жизнью основателя христианской религии.

  Все подобные изыскания основываются на искажениях изначального смысла, произошедших при переводе текста путем подмены одних слов другими. Самым ярким примером может служить прочтение христианскими теологами стиха из Йешаяу (7:13-14): «И сказал (пророк): «Слушайте же, дом Давида, мало вам досаждать людям, что вы (хотите) досадить и Б-гу моему? За то Б-г Сам даст вам знамение. Вот, эта молодая женщина забеременеет и родит сына, и наречет ему имя Иману Эль». Слово «алма» («молодая женщина») христиане переводят как «девушка», чтобы «доказать», что божественное происхождение основателя христианской религии было предсказано пророками. Но такой перевод является неверным, так как «девушка» на иврите — «бетула», и это слово часто встречается в книгах пророков. И, следовательно, не было никакой необходимости (если бы Йешаяу хотел сказать «девушка») заменять слово «бетула» на «алма». Это не единственный пример тенденциозного перевода, преследующего явную цель вложить в уста пророков то, о чем они и не помышляли говорить.

   Критерием истинности является сама жизнь, и на сегодняшний день мы можем с уверенностью сказать, что еврейская традиционная трактовка текстов книг пророков — единственно правильная, так как мы стали свидетелями собирания рассеянных с четырех концов земли, восстановления еврейского государства, чудесных побед еврейского народа над врагами, стремившимися уничтожить его, и разгоревшейся борьбы за Йерушалаим и Храмовую гору, в которой принимает участие чуть ли не весь мир.


Пророк Йирмеяу.
 Работа Микеланджело