181glava1

Недельная глава Микец. Братьев моих я прошу

December 31, 2005 Автор: рав Лейб Горбачевский - No Comments

 

Часть 1. От полосатой рубашки – к тому, что в конце…

Когда Яаков делает для Йосефа знаменитую полосатую рубашку, то результатом этого становятся зависть, ненависть и всё то, что приводит к продаже Йосефа в Египет. Вопрос – а для чего Яакову нужна была эта рубашка? – остаётся открытым. Отдельным вопросом является её «полосатость».
Все буквы слова ПАСИМ (полосатая) имеют числовое значение, кратное десяти. Пэй – 80, самех – 60, йуд – 10, мэм – 40. Итого – 190. Ну и что? Дело в том, что число 190 записывается буквами как קצ ХЧ (куф – цадик), на иврите КЕЦ (конец).
МИКЕЦ (из конца, по окончании) – именно так называется недельная глава, которая говорит как о головокружительном взлёте Йосефа, так и о раскаянии его братьев, которое они совершают под его чутким руководством. То есть это не спонтанное раскаяние, а «приближение сердец» братьев-евреев, чтобы они эту тшуву смогли совершить.
Если связать историю полосатой рубашки, в результате которой Йосеф оказался в Египте, с историей, которая, в конце концов, приводит к раскаянию братьев и объединению семьи, то начинаешь более серьёзно относиться к странному поступку Яакова.
Тогда и поведение того, кому предназначалась та самая рубашка, ориентированная на конец истории, представляется гораздо более осознанным. Йосеф, как мы знаем, руководствовался снами. Но была ещё и рубашка – КУТОНЕТ – одежда священника, одежда служения, которая вела Йосефа, как путеводная звезда – к концу, к братьям, к избавлению…
И пришли сыны Израиля покупать вместе с (другими) пришедшими, ибо был голод в земле Кнаанской. А Йосеф был начальником над землею; он и продает хлеб всему народу страны. И пришли братья Йосефа, и поклонились ему лицом до земли. И увидел Йосеф братьев своих, и узнал их; и притворился пред ними чужим, и говорил с ними сурово, и сказал им: откуда вы пришли? И они сказали: из земли Кнаанской, чтобы купить пищи. И Йосеф узнал братьев своих, но они не узнали его. И вспомнил Йосеф сны, которые снились ему о них, и сказал им: вы соглядатаи, высмотреть вы пришли наготу этой земли. И они сказали ему: нет, господин мой, рабы твои пришли купить пищи. Мы все сыновья одного человека; мы честные; не бывали рабы твои соглядатаями. Но он сказал им: нет, вы пришли высмотреть наготу земли этой. И они сказали: нас, рабов твоих, двенадцать братьев; мы сыновья одного человека … И сказал им Йосеф: это самое я и говорил вам, сказав: вы соглядатаи.
Почти все высказывания Йосефа очень непонятны. Но очень многое можно объяснить, если приложить к поведению Йосефа модели современной психологии.

«И узнал Йосеф братьев своих, но они не узнали его».
Это ключ к истории, который связывает происходящее с событиями двадцатилетней давности. Именно это не позволяет интерпретировать последующее как месть Йосефа. Он узнаёт в них братьев, тех, кому были посвящены последние слова его в главе "Вайешев": "Братьев своих я прошу".

«И вспомнил Йосеф сны, которые снились ему о них».
Сны Йосефа – сновидца, как назвали его братья перед тем, как бросить в яму – одна из самых больших порций масла, подлитых в огонь ненависти братьев к Йосефу. Всё происходящее между Йосефом и братьями здесь, в Египте можно представить как осуществление тех самых снов. В нашем понимании, приход братьев к Йосефу – вице-фараону, за хлебом и сам факт поклонения ему – это и есть вся реализация пророчества. С точки же зрения Йосефа, это – только отправная точка. То, что возвращает его к осуществлению главного дела жизни – "братьев своих я прошу".

И сказал им: «Вы соглядатаи».
Полное отсутствие логики. Что напоминает нам это обвинение в шпионаже?
Да ведь братья сами обвиняли Йосефа по той же статье. Ведь решение убить Йосефа возникло тогда (мы становимся на точку зрения братьев!), когда он поплёлся за ними в Шхем – по их мнению, чтобы высмотреть у них что-нибудь нехорошее и насплетничать.

«Высматривать пришли вы наготу этой страны!»
Эрва («нагота») – это место, где находятся детородные органы. Эрва в переносном смысле – это что-либо постыдное. Йосеф просто повторяет то, в чём его обвиняли братья.

«И они сказали ему: нет, господин мой, рабы твои пришли купить пищи. Мы все сыновья одного человека; мы честные; не бывали рабы твои соглядатаями».
Довод веский. Если бы нас послали на такое опасное задание, то наверняка бы не поставили под угрозу всех сыновей, продолжение рода.

«Но он сказал им: нет, вы пришли высмотреть наготу земли этой».
Логика Йосефа как бы отсутствует. Доказательства должны приводить обвиняемые. И они хватаются, как за соломинку, за столь логичный свой довод.

«И сказали они: нас, рабов твоих, двенадцать братьев; мы сыновья одного человека в стране Кнаан. И вот, меньший теперь при отце нашем, а одного не стало».
Заметьте, что рассказ братьев как бы без конца. И Йосеф вклинивается, совсем неинтеллигентно, недослушав объяснения. И именно тогда, когда братья заговорили о нём самом… Всё это удивительно напоминает изощренный психотерапевтический приём – так называемый рефрейминг:

Фраза собеседника аккуратно и неожиданно прерывается на полуслове и продолжается уже психотерапевтом. Причём грамматическая логика должна быть та же, а вот смысл… можно делать, какой хотите – ваши слова уходят прямо в подсознание собеседника, минуя все защитные механизмы…
Какую же информацию вкладывает Йосеф в подсознание своих "пациентов":


«Йосеф сказал им: Это именно то, о чем я говорил: вы – соглядатаи!»
Что за странная конструкция предложения! Дословно было бы: это именно он (
הוא  ), о чем я говорил. Должно было бы быть не ѓу – «он», а зэ ( זה) – «это», которое относится к общему смыслу фразы, в то время как слово «он» может относиться только к конкретному члену предложения. Кто же этот «он»? Несомненно, Йосеф, которого братья случайно упомянули. И в их подсознании необъяснимое обвинение в шпионаже связывается с тем, что Йосефа – «не стало».
О том, как завершается эта детективная психологическая драма, мы поговорим через неделю – тем более, что развязка ее находится в следующей главе Торы – Ваигаш.

Продолжение следует