Ури-Цви Гринберг

Ури-Цви Гринберг

October 12, 2002 Автор: Мидраша Ционит - No Comments

 

***


В пепле, изрезан, истоптан,
В седой крови союза Бога с нами –
Тебя я вижу, мой Иерусалим избитый!
И не будь я потомком отверженной расы провидцев,
Сказал бы: вот я стою на обломках погибшего царства,
И словно Рим, из мертвых не восстанешь к жизни.
Но я принадлежу к расе провидцев,
Чья кровь не расстается с гневом,
Даже расставшись с телом.
И вот я стою пред тобою, истерзанное царство моих предков,
И кровью говорю тебе: в крови своей живи и в пепле,
Ибо нет тебя среди мертвых, как Рим.
Ты – среди обращенных в рабство.
И скалам твоим говорю: Иерусалима камни, рассеченные на части!
Вот слово пророка, юноши из Иудеи:
Живите и ждите, ибо стоит ждать.
Еще увижу вас, скалы мои,
Словно в пророчестве Иезекииля
О костях иссохших!
[1930]

В Иерусалиме

В святом Иерусалиме, моих предков-зелотов столице,
Ханаанеи обитают – с женами своими, детьми и ослами.
И христиане – с колоколами, башнями, колючими крестами.
Есть также и братья и сестры мои – приручённые волки.
Ученье предков спрятано на донышке их душ.
И лавки бакалейные есть тут, и Стена плача.
И старики полуживые, любимцы Бога, в талесах истертых.
И юноши горячие – похожие на воинов в Бейтаре, Гуш-Халаве*.
И я прохожу здесь, как волк,
Отвернувшись от жилья людского.
[1929]

*Бейтар – крепость, последний оплот бойцов Бар Кохбы во время антиримского восстания, пал в 135 г.
Гуш-Халав – один из последних городов Галилеи, продолжавших сопротивление римским войскам, пал в 67 г.

Перевод Пинхаса Гиля. Публикуются по изданию «Всевышнему и нашей расе».