В День Независимости принято гулять по родной независимой стране, проводить уроки на природе. Экскурсию, посвященную Дню Независимости, сегодня я хочу провести... по толковому словарю нашего родного независимого языка иврит.
Итак, ацмаут. Как много в этом слове... Начнем с того, что понятие это в европейских языках (в том числе в русском) выражается через отрицание: не-зависимость. В иврите - это самостоятельное, положительное понятие. Понятие, за которым стоит история, философия и даже пророчества.
...
Читать далее...
Не-е! Зависимость!
No Comments
July 17, 2004
рав Йосеф Менделевич
Участник так называемого "Самолетного дела" (15 июня 1970 г.), узник Сиона, рав и учитель, преподаватель йешивы Махон Меир
Участник так называемого "Самолетного дела" (15 июня 1970 г.), узник Сиона, рав и учитель, преподаватель йешивы Махон Меир
Как известно, невозможно достаточно адекватно перевести какое-либо слово на другой язык. Ведь слово — это символ, за которым стоит целая система понятий и ассоциаций. Обратимся к слову «ацмаут», которое по аналогии с другими языками переводится как «независимость». Однако верно ли использовать это значение слова для обозначения еврейской государственности? Каждый учащийся ульпана скажет вам, что корень слова «ацмаут» — «эцем», то есть кость. Вот это да! Причем здесь, казалось бы, кости?!
И вспомнился мне мидраш, связанный с праздником Исхода. Рассказывается в нем, что Йосеф Яковлевич Евреин, он же Йосеф а-цадик (который дал пристанище своему семейству в Египте), находясь на вершине политической власти, предсказал народу еврейскому, что долго жить вне Израиля вредно, а также то, что сладкая чужбина скоро превратится в настоящее рабство. (Однако для того, чтобы предсказать это, даже не надо быть пророком — таков горький закон жизни.)
Итак, вот что сказал Йосеф: «Знаю я, что, в конце концов, станет галут и для вас невыносимым, тогда взовете вы к Всесильному отцов своих, обязательно вспомнит Он о вас и выведет из рабства». А это — уже точно пророчество, потому что обычно рабство гибельно и неотвратимо. И еще что-то странное сказал Йосеф перед смертью: «Когда пойдете вы из Египта в Эрец Исраэль, обязательно возьмите кости мои с собой». А это еще для чего — кости-то?! Дело в том, что кость — эцэм — как мы уже перевели, имеет еще одно значение — «суть», «сущность». Поэтому слова Йосефа надо расшифровать так: «Сущность мою возьмите с собой». Это повеление можно понять: ведь Йосеф знал, что для того, чтобы стать действительно свободным человеком, недостаточно убежать от рабовладельца. Нужно, как говорят, перековаться морально, уподобиться свободному человеку. Поэтому-то Йосеф и дает братьям этот совет: «Когда захотите научиться быть свободными людьми, возьмите с меня пример, возьмите с собой мою сущность».
Забегая вперед, надо сказать, что сыновья Израиля послушались его совета, нашли «ацмаут» и, в конечном счете, пришли к себе на Родину, став свободными людьми. Следовательно, совет был правильным. Для всех, кто желает стать свободным человеком, я готов открыть секрет сущности Йосефа: «Моя сущность («ацмаут»),— сказал он, — в том, что я всегда помнил, что я еврей и моя родина Израиль. Более того, я не скрывал этого от других и гордился своим благородным происхождением. Кроме того, я никогда не поддавался соблазнам разврата, даже тогда, когда жена Потифара насильно пыталась притянуть меня к себе. В этом моя сила и святость. Поэтому меня боятся враги. Они знают, что меня невозможно соблазнить или развратить. Меня никогда не интересовали власть и деньги, наверное, поэтому у меня всегда было и то, и другое. Понимая, что Б-г посылает мне богатство не случайно, я все отдавал братьям. Никогда не таил обиды на них и любил от всей души. Помните, братская любовь и помощь — это сильнейшее еврейское оружие! А когда другие рабы спрашивали меня, почему я веду себя так независимо и не кланяюсь хозяину, я отвечал им: «Потому что есть надо мной Хозяин, гораздо более сильный, и только ему я подчиняюсь, Всесильному отцов моих».
...
Читать далее...
Недельная глава Ницавим: Раскаяние в изгнании
No Comments
September 20, 2003
рав Зеев Мешков
Раввин, преподаватель, переводчик. В Израиле-с 1989 года (после 10 лет отказа). Четыре года вёл передачу "Традиция" на радиостанции РЭКА. В 2002-2005 гг. возглавлял учебную часть "Мидраши Ционит" в Киеве. Работает над комментариями к книгам пророков.
Раввин, преподаватель, переводчик. В Израиле-с 1989 года (после 10 лет отказа). Четыре года вёл передачу "Традиция" на радиостанции РЭКА. В 2002-2005 гг. возглавлял учебную часть "Мидраши Ционит" в Киеве. Работает над комментариями к книгам пророков.
В нашей недельной главе есть такие слова: "И будет: когда сбудутся на тебе все слова эти - благословение и проклятие, которые Я изложил тебе, - то прими это к сердцу своему в среде всех народов, куда забросил тебя Б-г, Всесильный твой" (Дварим, 30:1).
Любое предсказание - предупреждение, а не констатация того, что обязательно должно произойти в будущем, и Моше, обращаясь ко всему народу с поучением, рассказал, что случится, если сыны Израиля утратят способность жить по Торе. К сожалению, все то, чего можно было избежать, случилось, и на долю нашего народа выпали тяжелые страдания в странах рассеяния. Однако все, что пережили многие поколения евреев, так и не побудило нас "принять это к сердцу своему" и вернуться к своим корням. Из народа, который до середины восемнадцатого века, весь без исключения, жил по законам Торы, мы стали многочисленным племенем, из которого лишь около одной пятой по-настоящему привержены традиции отцов.
...
Читать далее...
Поиск
Тэги
Авраам
Б-г
Б-га
Берешит
Всевышнего
Всевышний
Геула
Дварим
Египет
Зеев Мешков
Земля Израиля
Иерусалим
Израиль
Израиля
Йерушалаим
Машиах
Мидраш
Моше
Народ Израиля
Недельная глава
Песах
Рамбам
Раши
Талмуд
Творец
Тора
Торе
Торы
Храм
Шмот
Эрец Исраэль
Яаков
антисемитизм
галут
душа
евреи
еврей
еврейский народ
еврейского народа
книга Берешит
мудрецы
пророк
рав Зеев Мешков
сионизм
тшува