Права на русский перевод принадлежат “Библиотеке Офер”. При перепечатке или перепосте требуется указывать этот факт.
1. Чудо Пурима
Радость Пурима выражает непреходящую святость народа Израиля. И хотя порой эту святость скрывают наши грехи, она навечно остается в силе. Евреи, даже когда грешат, называются «сынами Всевышнего». Владыка мироздания всегда поворачивает события на благо Израиля, чтобы защитить его от опасности и удостоить избавления.
В те времена, когда происходили события Пурима, положение еврейского народа было крайне тяжелым. Храм был разрушен, народ пребывал в изгнании, и хотя персидский царь Кир уже издал манифест, согласно которому евреям было дозволено возвратиться в Землю Израиля, однако лишь немногие воспользовались этим правом. Могущественная Персидская империя находилась на пике расцвета, и евреи, рассеянные по всем ее провинциям, стремились смешаться с инородцами и во всем уподобиться им. Многие даже были готовы поклоняться идолам. А в столице Шушан евреи добровольно приняли участие в пире, который устроил царь Ахашверош для всех жителей столицы. Они своими глазами видели, как на царском пиру персы осквернили святые сосуды Иерусалимского Храма, используя их в будничных целях. Сосуды были захвачены вражеским войском при разрушении Храма. Все это не помешало евреям наслаждаться пиром нечестивого царя. Казалось, великая миссия, ради исполнения которой Всевышний избрал народ Израиля, безвозвратно уходит в прошлое. Нет больше надежды на возвращение в Сион, народ Израиля больше не будет провозвестником Божественного слова в мире.
И тогда на Небесах восстал обвинитель против Израиля – за то, что хотя Всевышний избрал Израиль среди всех народов мира, дал ему Свою Тору, осенил его Своим присутствием, Израиль ведет себя, как все прочие народы, поклоняется идолам и не желает возвращаться в свою землю, чтобы отстроить в ней Храм. В наказание за все это появился злодей Ѓаман, потомок Амалека, и по его инициативе Персидская империя издала неслыханный по жестокости указ: «Истребить, убить и погубить всех иудеев: от отрока до старца, и детей, и женщин – в один день, в тринадцатый день двенадцатого месяца, то есть месяца адар, а имущество их разграбить» (Эстер, 3:13).
Следует заметить: нашлись евреи, которые утверждали, будто в издании указа был виноват Мордехай, ведь он стоял у царских врат и отказывался встать на колени и пасть ниц перед злодеем Ѓаманом, чем и пробудил его гнев на евреев (см. там же, ст. 2-6).
Но выяснилось, что Всевышний, Который управляет всем мирозданием, уже уготовил Израилю спасение от надвигающегося бедствия, сделав так, чтобы Эстер была взята в царский дворец. Благодаря этому Мордехай и Эстер смогли расстроить злоумышления Ѓамана. Все вышло наоборот, и вместо того чтобы ненавистники Израиля учинили резню среди евреев, сами евреи дали им жестокий отпор. Ѓаман вместе со всеми своими сыновьями был повешен на дереве, которое он приготовил, чтобы казнить Мордехая. Народ Израиля был избавлен от опасности и удостоился великого почета среди народов, и в нем пробудились силы взойти в Землю Израиля, чтобы заселить ее и возвести Второй Храм .
2. Повторное получение Торы
При внимательном рассмотрении мы находим, что жестокий указ злодея Ѓамана пробудил к жизни духовные достоинства народа Израиля. События Пурима показали, что евреи готовы жертвовать собой ради своей веры. Ведь они могли смешаться с окружающими народами и спастись от смертельной угрозы, и все же они не пытались избежать еврейской судьбы. Напротив, под угрозой истребления они возвратились в раскаянии к Всевышнему и укрепились в вере и исполнении заповедей.
Тот час был столь велик, что наши мудрецы сказали: в дни Ахашвероша Израиль принял Тору во второй раз. И это принятие было в чем-то даже более значимым, нежели дарование Торы на горе Синай. Ведь тогда евреи были вынуждены принять Тору, у них не оставалось иного выхода. Об этом сказано: «И вывел Моше народ навстречу Богу из стана, и стали у подножия горы» (Шмот, 19:17). Поясняют наши мудрецы (Вавилонский Талмуд, трактат Шабат, 88а): «Отсюда мы учим, что Святой, благословен Он, подвесил над ними гору, как корыто, и сказал им: “Примете Тору – хорошо, а нет – там будет ваша могила”. Сказал рав Аха бар Яаков: “Из этого следует, что [поскольку сыны Израиля принуждены были принять Тору], они не обязаны были ее исполнять”. Сказал Рава: “И тем не менее, они вновь приняли Тору в дни Ахашвероша”. Об этом сказано: “Исполнили иудеи и приняли на себя…” (Эстер, 9:27) – исполнили то, что уже приняли».
Многие комментаторы объясняют, что слова: «Подвесил над ними гору, как корыто» следует понимать в духовном смысле. После великих чудес, которые сопровождали наш народ при Исходе из Египта, после рассечения Чермного моря и грандиозного раскрытия Божественного присутствия на горе Синай невозможно было даже представить себе, что народ Израиля откажется принять Тору. Но оставался открытым вопрос: по прошествии дней, когда Израиль уже будет далек от чудес и знамений, будет ли он так же связан со Всевышним и Его Торой? И действительно, наш народ знал взлеты и падения, но настали дни Пурима, и стало ясно, что связь Израиля со Всевышним и Его Торой невозможно разорвать. Когда был издан жестокий указ, евреи поняли, что за веру им придется заплатить неслыханно дорогую цену, и все же без всякого принуждения остались преданны ей, раскаялись в содеянных в грехах и воззвали в молитве к Всевышнему. Они не только стали вновь соблюдать все шестьсот тринадцать заповедей Торы, но и установили после чудесного избавления от опасности новую заповедь – празднование Пурима.
Благодаря этому мы удостоились построения Второго Храма; это также привело к развитию Устной Торы, которая была главным духовным достижением нашего народа в эпоху Второго Храма.
3. Пурим – праздник на все поколения
После чудесного избавления от опасности Израиль был охвачен ликованием, но сначала никто не знал, как именно надлежит отмечать это чудо. Эстер обратилась с просьбой к мудрецам: «Запишите это для всех поколений» – запишите историю пуримских событий, дабы она вошла в Священное Писание. И еще попросила Эстер мудрецов: «Установите его на все поколения» – объявите Пурим на все поколения днем радости, в который читают Свиток Эстер (Мегилат Эстер). Сначала мудрецы сомневались: ведь если народы мира увидят, что евреи радуются их поражению, это может пробудить в них зависть и гнев; кроме того, мудрецы не были уверены, следует ли вновь упоминать в Священном Писании войну Израиля с Амалеком. Но затем они нашли в стихах Танаха намеки на то, что о войне с Амалеком допустимо написать еще раз, и тогда мужи Великого собрания написали посредством пророчества Свиток Эстер и установили празднование Пурима на поколения (см. Вавилонский Талмуд, трактат Мегила, 2а, 7а; трактат Бава батра, 15а).
Великое собрание – это верховный суд, существовавший в начале эпохи Второго Храма. В него входили сто двадцать мудрецов, среди которых были пророки и мудрецы: Хагай, Зхарья, Малахи, Даниэль, Хананья, Мишаэль, Азария, Эзра-книжник, Нехемья, Мордехай и Зрубавель. Мордехай – этот тот самый Мордехай-иудей, с которым связаны события Пурима. Эзра считался наиболее значимым из них, поэтому Великое собрание иногда называют «судом Эзры-книжника». Именно Великое собрание вынесло первые постановления из тех, что впоследствии стали называться «заповедями, установленными мудрецами» (дерабанан); именно мужи Великого собрания были провозвестниками Устной Торы.
События Пурима расценивались как последнее чудо, достойное быть описанным в книгах Священного Писания. Мудрецы Талмуда сказали об этом: «Свиток Эстер – конец всех чудес» (трактат Йома, 29а). В сущности, записью Свитка Эстер завершилось оформление канона Танаха.
Пурим является связующим звеном между Письменной и Устной Торой. Этому соответствует статус заповедей этого праздника: они называются «заповедями, заключенными в изречениях пророков» (диврей кабала). Это промежуточный статус между заповедями Торы (деорайта) и постановлениями мудрецов (дерабанан). С одной стороны, они ниже по уровню, обязывающему нас к их исполнению, нежели заповеди, изложенные в Пятикнижии; с другой стороны, они отличаются от постановлений, вынесенных мудрецами, поскольку Свиток Эстер вошел в Писания. Ранние законоучители разошлись во мнениях, как нужно поступать в сомнительных случаях, связанных с законами Пурима: следует ли придерживаться более строгого закона, как принято, когда речь идет о заповедях Торы, или же облегчать закон, как принято в сомнительных случаях, связанных с постановлениями мудрецов .
В Пурим мы обязаны исполнять семь заповедей. Четыре из них являются особыми заповедями этого праздника. Вот они: 1) чтение Свитка Эстер; 2) посылание яств в дар друг другу; 3) подарки бедным; 4) праздничная трапеза и веселье. Еще три заповеди являются постановлением мудрецов и распространяются также на другие праздничные дни: 1) чтение Торы (для мужчин); 2) чтение праздничной вставки «За чудеса» в молитве и «Благословении после трапезы» (Биркат ѓа-мазон); 3) запрет поститься и произносить надгробные речи.
4. Время празднования Пурима в городах, не обнесенных и обнесенных стеной
С Пуримом связан уникальный закон: у этого праздника есть две даты. В большинстве мест его празднуют 14 адара, а в городах, которые были обнесены стеной во времена Йоѓошуа бин Нуна, а также в городе Шушане, столице Персидского царства в период правления Ахашвероша, – 15 адара.
Для того чтобы понять смысл данного разграничения, нужно прежде остановиться на том, как развивались пуримские события. Указ злодея Ѓамана гласил, что 13 адара ненавистники Израиля смогут «истребить, убить и погубить» всех евреев в мире. Даже после того как Мордехай и Эстер чудесным образом обрели силу и власть, этот указ не был отменен, поскольку закон Персидской империи гласил, что указ, скрепленный царской печатью, отменить невозможно. Можно было прибегнуть лишь к одному средству: издать новый указ, который позволит евреям дать отпор ненавистникам, убивая их, чтобы защитить себя.
Вот почему до наступления 13 адара было неясно, как станут развиваться события. Хотя евреям было дозволено организовать самооборону без помех со стороны царского войска, никто не знал, смогут ли они одержать верх над врагами. А 13 адара ненавистников Израиля охватил страх перед евреями, и евреям удалось поразить их. На следующий день, 14 адара, евреи отдыхали после боя, и этот день был объявлен днем пира и веселья. Однако в Шушане, столице Персидской империи, было слишком много ненавистников Израиля, и евреи не смогли убить их всех 13 адара. Поэтому царица Эстер пришла к царю Ахашверошу и попросила, чтобы евреям было позволено мстить своим врагам еще один день. Ахашверош согласился, и евреи Шушана продолжали убивать врагов и 14 адара, а 15 адара они отдыхали, и этот день был объявлен днем пира и веселья.
Поскольку Пурим с самого начала пришелся на два разных дня, мудрецы постановили отмечать этот праздник подобным же образом во всех поколениях. 14 адара его надлежит праздновать везде, кроме Шушана, столицы империи. Ведь в этом городе чудо проявилось в большем величии, нежели в других местах. Именно там происходили все события Пурима; там евреи мстили своим врагам целых два дня. И потому в Шушане нужно праздновать Пурим 15 адара. Мудрецы также постановили, что во всех больших городах, подобных Шушану, Пурим надлежит отмечать 15 адара. Большим же считается город, обнесенный стеной, как Шушан.
Однако в те дни Земля Израиля пребывала в запустении, и если бы мудрецы, устанавливая время празднования Пурима, опирались на тогдашнюю действительность, то им пришлось бы учесть то обстоятельство, что в Земле Израиля не было ни единого города, обнесенного стеной, а значит, негде было бы праздновать Пурим 15 адара. Потому в знак почтения к Земле Израиля они постановили, что в каждом городе, который был обнесен стеной во времена Йеѓошуа бин Нуна, даже если теперь он стоит в руинах, Пурим станут отмечать 15 адара. В городах же, которые не были обнесены стеной во времена Йеѓошуа, Пурим следует праздновать 14 адара. Исключение из этого правила составляет столица Шушан, основанная в более поздний исторический период. Но поскольку пуримские события произошли именно там, Пурим в этом городе также следует отмечать 15 адара.
В наши дни Иерусалим является единственным городом, в котором Пурим празднуют 15 адара, так как в отношении него есть бесспорная традиция, что он был обнесен стеной еще со времен Йеѓошуа. Есть также несколько городов, по поводу которых существует сомнение. Даже местоположение древнего Шушана сегодня ставится под сомнение. Законы, связанные с этим, будут разъяснены ниже, в гл. 17 .
5. Заповедь чтения Свитка Эстер и открытое свидетельство о чуде
Заповедь чтения Свитка Эстер обязывает всех: мужчин, женщин и прозелитов. Человек, услышавший чтение свитка, исполнил заповедь, при условии, что свиток читал тот, кто сам обязан исполнять эту заповедь. Если же свиток читал ребенок, не достигший возраста бар мицвы, с которого каждый еврей обязан исполнять заповеди, то слушавшие его чтение не исполнили заповедь (см. Шульхан арух, 689, 1-2).
Главным смыслом заповеди чтения Свитка Эстер является открытое свидетельство о чуде. Мы должны провозгласить, что Всевышний управляет мирозданием, наблюдает за всем происходящим в мире и обращает все к добру. Даже самые страшные бедствия в конце концов оборачиваются добром. Это укрепляет веру в наших сердцах и придает нам сил действовать ради раскрытия Божественного присутствия и исправления мира.
Важность публичного чтения Свитка Эстер как открытого свидетельства о чуде столь велика, что даже коѓены, служившие в Храме, откладывали ежедневное утреннее жертвоприношение (тамид) на более позднее время, чтобы услышать чтение вместе с общиной. Лишь после него они приносили ежедневную жертву. Подобным же образом, люди, изучающие Тору, хотя и могут услышать чтение свитка в миньяне в своей ешиве, откладывают занятия Торой, чтобы пойти в синагогу и услышать там публичное чтение в присутствии большого числа людей (см. Вавилонский Талмуд, трактат Мегила, 3а).
Поэтому если в синагоге в обычный день общественная молитва проходит в нескольких миньянах, в Пурим следует постараться, чтобы все молящиеся собрались вместе ради чтения Свитка Эстер в присутствии большого числа людей. Если же человек обычно молится в маленькой синагоге с небольшим числом прихожан, то он не должен изменять своему обычаю ради того, чтобы услышать чтение Свитка Эстер в большой синагоге, при условии, что он будет слушать чтение свитка в миньяне (см. Шульхан арух, 687, 2; Хаей адам, Мишна брура, 7; Шаар ѓа-циюн, 8, 10).
И только постфактум (бедиавад), когда у человека нет возможности услышать чтение Свитка Эстер в миньяне, он может исполнить эту заповедь в одиночку, произнеся благословения до и после чтения свитка (см. Шульхан арух и Рама, 690, 18) .
6. Время чтения Свитка Эстер
Каждый человек обязан читать Свиток Эстер дважды – вечером после наступления Пурима и назавтра утром или днем. Смысл этого постановления таков: как евреи в час бедствия взывали к Всевышнему утром и вечером, так и Свиток Эстер надлежит читать утром и вечером (см. Вавилонский Талмуд, трактат Мегила, 4а, и комментарий Раши там).
В первый раз свиток можно читать в течение всей ночи, от времени появления звезд до зари. Во второй раз его разрешается читать в любое время дня, от восхода солнца (а постфактум – от зари) до заката. А согласно правилу «расторопные спешат исполнять заповеди», вечером Свиток Эстер читают сразу после вечерней молитвы арвит, а утром – сразу после утренней молитвы шахарит (см. Шульхан арух, 687, 1; 693, 1, 4).
До вечернего чтения Свитка Эстер запрещается приступать к трапезе или ложиться спать, но разрешается изучать Тору. Тот, кому трудно продолжать поститься (ведь на канун Пурима выпадает пост Эстер) до того, как закончат читать свиток, может выпить воды или другого напитка, только не алкогольного. Тот, кто голоден, может немного поесть до чтения свитка, при условии, что это не будет расцениваться как трапеза. Можно есть овощи и фрукты без ограничения, а также мучные изделия в объеме не большем чем ке-бейца, то есть около 50 см3 (см. Шульхан арух, 232, 3; Мишна брура, 35; Рама, 692, 4; Маген Авраѓам, 7; Мишна брура, 14-15).
Тот же закон распространяется и на дневное чтение свитка. Однако поскольку Свиток Эстер принято читать сразу после утренней молитвы, следует воздерживаться от всего, что запрещено утром до молитвы, а эти запреты являются более строгими. Так или иначе, тот, кто уже завершил утреннюю молитву, но еще не прочел свиток, не должен приступать к еде до исполнения заповеди. В крайнем случае он может немного подкрепиться до чтения свитка. Женщинам также запрещено приступать к еде, прежде чем они услышат чтение свитка. А если женщина голодна, она может поесть легкой пищи, как указано выше, но не садиться за трапезу (см. Мишна брура, 692, 15-16. В крайнем же случае она может попросить кого-нибудь напомнить ей о чтении Свитка Эстер и тогда приступить к трапезе, прежде чем услышит чтение свитка).
Некоторые из величайших мудрецов раннего периода считают, что заповедь чтения Свитка Эстер и открытого свидетельства о чуде можно исполнить главным образом днем, подобно всем другим заповедям Пурима, которые следует исполнять именно днем. Поэтому днем Свиток Эстер надлежит читать с особым вниманием. Нужно также особенно постараться, чтобы дневное чтение проходило в присутствии как можно большего числа людей, по крайней мере, в присутствии миньяна .
7. Заповедь чтения Свитка Эстер в отношении женщин
По мнению Раши и Рамбама, обязанность чтения Свитка Эстер распространяется на женщин так же, как на мужчин, и женщина может прочитать свиток своим домочадцам. В отличие от этого, автор Ѓалахот гдолот и рабейну Хананэль утверждают, что обязанности мужчин и женщин не равноценны: мужчины обязаны читать свиток, а женщины – только слушать. Согласно этому подходу, мужчина не может исполнить обязанность, услышав чтение женщины. В респонсах Авней незер (Орах хаим, 511) объясняется смысл этого различия: женщины обязаны слушать чтение свитка только ради открытого свидетельства о чуде, поэтому они обязаны лишь слушать чтение свитка, но не читать его самим; мужчины же обязаны как открыто свидетельствовать о чуде, так и помнить злодеяния Амалека, чтобы воодушевиться на борьбу с ним, поэтому они должны читать свиток сами .
И поскольку этот закон является предметом спора между ранними законоучителями, где противоположные мнения уравновешены, большинство поздних законоучителей постановили, что мужчина не может исполнить обязанность чтения Свитка Эстер, услышав, как его читает женщина. И лишь в случае крайней необходимости, когда нет возможности, чтобы мужчина сам прочитал свиток или услышал чтение другого мужчины, женщина может прочесть ему свиток, опираясь на мнение тех авторитетов, которые считают, что мужчина может исполнить обязанность, услышав чтение женщины.
Услышав, как женщина читает Свиток Эстер, другие женщины могут исполнить свою обязанность. Однако есть мнение, что в таком случае женщин должно быть немного, так как закон в отношении чтения Свитка Эстер для большой женской аудитории подобен закону в отношении чтения свитка Торы. Как женщина не читает свиток Торы, так она не должна читать и Свиток Эстер перед большой женской аудиторией. Некоторые законоучители говорят, что если Свиток Эстер читают для женщин, не нужно произносить благословения до и после чтения (Бен Иш Хай, Тецаве, 1; Каф ѓа-хаим, 689, 19). Но главное, что, по мнению практически всех авторитетов, женщины могут исполнить обязанность чтения Свитка Эстер, услышав чтение другой женщины. Перед чтением свитка женщина должна произносить благословение так же, как мужчина. А если женщин не менее десяти, то после чтения она должна произнести благословение «Который боролся за нас». Однако изначально (лехатхила) желательно, чтобы женщина услышала чтение Свитка Эстер из уст мужчины, чтобы исполнить заповедь согласно всем мнениям. А если есть такая возможность, то лучше всего, чтобы женщина услышала чтение свитка в синагоге вместе с мужчинами, если у нее есть такая возможность, поскольку при большом стечении народа заповедь открытого свидетельства о чуде можно исполнить наилучшим образом.
Если мужчина читает женщинам Свиток Эстер, то согласно распространенному обычаю, он должен произнести благословения перед чтением за всех слушательниц. Если же их не менее десяти, то после чтения он должен произнести благословение «Который боролся за нас». Но есть и другой обычай, согласно которому одна женщина произносит благословения за всех остальных. Оба эти обычая подходят для исполнения .
8. Дети
Нам заповедано приучать детей к исполнению заповедей, поэтому с возраста, когда мальчик или девочка начинают понимать смысл написанного в Свитке Эстер и могут полностью выслушать чтение свитка согласно всем требованиям Ѓалахи, нужно приучать их к этому. Это зависит не от возраста, а от уровня развития каждого конкретного ребенка. И поскольку чтение свитка – процесс довольно долгий, многие дети достигают степени развития, необходимой, чтобы выслушать чтение всего свитка согласно требованиям Ѓалахи, после того как им исполнится 9 лет.
Похвальный обычай приводить в синагогу на чтение Свитка Эстер и детей младшего возраста – 5-6 лет. Хотя они еще не достигли того возраста, в котором становятся способны выслушать и понять весь свиток, но поскольку они понимают его основной смысл, желательно приводить их на чтение. Однако не следует приводить в синагогу маленьких детей, которые могут помешать чтению свитка.
Нужно строго следить за тем, чтобы не усердствовать в приучении своих детей к заповедям в ущерб другим молящимся, которым может помешать присутствие детей в синагоге .
Для того чтобы пробудить в детях радость и привлечь их внимание, принято, чтобы слушатели читали вслух четыре главных стиха, повествующих о начале и завершении пуримского чуда. Вслед за слушателями эти стихи повторяет чтец (см. Рама, 690, 17; Мишна брура, 689, 16, на основе мнения Мордехая и Левуш). Вот эти стихи: «Был в крепости Шушан один иудей по имени Мордехай…» (2:5), «А Мордехай вышел от царя в царском одеянии…» (8:15), «И настала для иудеев [пора] просвета и радости…» (там же, ст. 16), «Потому что Мордехай-иудей был вторым [после] царя Ахашвероша…» (10:3).
И представляется, что обычай шуметь трещотками при упоминании Ѓамана также призван главным образом пробудить в детях радость во время чтения свитка. Однако следует остерегаться превращения второстепенного в главное, а также строго следить за тем, чтобы не шуметь, когда чтец возобновляет чтение (см. Шульхан арух, 690, 17; Мишна брура, 59, и Берур Ѓалаха, там же).
9. Свиток
Свиток Эстер – это одна из книг Священного Писания, поэтому его нужно писать так, как пишут свиток Торы – черными чернилами на пергаменте. Если же он написан как-то иначе, он непригоден к чтению, и тот, кто читал по нему, не исполнил заповедь. Кожа должна быть выделана специально для написания свитка, полосы пергамента следует сшивать особыми нитями, сделанными из ножных сухожилий кошерных животных. Необходимо начертить линии строк с помощью тупого шила и линейки, чтобы строки были ровными. Буквы должны быть написаны от руки в знак святости свитка .
Как при написании свитка Торы писец тщательно выводит каждую букву, строго следя за тем, чтобы буквы не примыкали слишком плотно друг к другу, и, разумеется, чтобы не было ни одной пропущенной или лишней буквы, так следует поступать и при написании Свитка Эстер. Однако постфактум (бедиавад) законы чтения Торы и Свитка Эстер отличаются друг от друга. Ѓалаха гласит, что нельзя произносить благословения на чтение Торы, если в свитке неправильно написана хотя бы одна буква. Что же касается чтения Свитка Эстер, то закон таков: если нет свитка, написанного без единой ошибки, разрешается произнести благословения и читать по свитку, в котором недостает букв. Например, если писец по ошибке пропустил буквы или написал их неверно, или же свиток был написан правильно, но со временем некоторые буквы стерлись, но если при этом основной текст сохранился, то с помощью такого свитка можно исполнить заповедь чтения Свитка Эстер с благословениями. Дело в том, что Свиток Эстер называется также «послание» (игерет); это означает, что главным в нем является само повествование, поэтому нет необходимости, чтобы он был так же точен, как свиток Торы. Из этого выводится закон, что если основная часть текста написана без ошибок, то с помощью такого свитка можно исполнить заповедь, при условии, что чтец произнесет недостающие слова наизусть или по книге .
Согласно букве закона, разрешается написать Свиток Эстер чернилами на пергаменте в переводе на другой язык, для тех, кто не знает иврита. Читая такой свиток, можно исполнить заповедь. Например, для того, кто знает только английский язык, можно написать английский перевод Свитка Эстер чернилами на пергаменте.
Этот человек прочтет переведенный свиток и исполнит заповедь (см. Шульхан арух, 690, 8-11). Однако на практике это не принято, так как невозможно точно перевести свиток. Поэтому даже человек, не знающий иврита, исполняет заповедь, слушая чтение свитка на иврите. И хотя он не понимает смысл слов, но поскольку он намеревается исполнить заповедь чтения Свитка Эстер, заповедь считается исполненной (см. Шульхан арух, 690, 8; Мишна брура, 690, 32; Арух ѓа-шульхан, 15).
10. Заповедь чтения Свитка Эстер и закон о пропущенном слове
Заповедь чтения Свитка Эстер можно исполнить, лишь читая свиток, написанный согласно требованиям Ѓалахи, то есть чернилами на пергаменте. Если же человек прочитал текст свитка наизусть или по книге, он не исполнил заповедь (см. Шульхан арух, 690, 3). Если же основную часть текста он прочел по свитку, а остальное – по книге или наизусть, то заповедь считается исполненной, при условии, что он не пропустил ни единого слова (как объясняется в предыдущем параграфе).
Но если чтец пропустил одно слово или произнес его неверно, исказив смысл, то по мнению большинства законоучителей, он не исполнил заповедь, и ему следует вновь прочитать свиток согласно требованиям Ѓалахи .
Однако и в том случае, если чтец произнес все слова правильно, но слушатель не расслышал одно слово, заповедь не исполнена. По сути, этой самый главный из законов чтения Свитка Эстер. Ведь нередко дети, которых привели в синагогу, шумят, отчего некоторые из присутствующих не могут расслышать все слова свитка. Опасение, что не все слова можно будет расслышать, усиливается после упоминания имени Ѓамана, ведь случается, что чтец уже возобновил чтение, а дети еще шумят трещотками. От этого сидящие на дальних скамьях могут не расслышать то или иное слово, и все чтение окажется для них напрасным.
Выход из этой ситуации таков: всякий, кто не расслышал одно слово или больше, должен тотчас же прочитать пропущенное по книге, лежащей перед ним. Если же за это время чтец продвинулся дальше, слушатель должен продолжить чтение по книге, пока не дойдет до того места, где находится чтец. И хотя Свиток Эстер нельзя читать по книге, но поскольку большая часть текста, которую он услышит, будет прочитана по свитку, написанному согласно требованиям Ѓалахи, он может постфактум (бедиавад) прочитать недостающие слова по книге. Однако слушая чтеца, не следует повторять за ним текст по книге .
11. Законы чтения Свитка Эстер
Прежде чем класть Свиток Эстер на стол, его следует перемотать от конца к началу. Но поскольку он называется также «послание», перед публичным чтением принято расправлять весь свиток и складывать его лист к листу, чтобы исполнить заповедь открытого свидетельства о чуде. Завершив чтение, свиток вновь перематывают от конца к началу, так как в знак почтения к свитку его не следует оставлять раскрытым. Только перемотав свиток, чтец произносит благословение «Который боролся за нас» (см. Шульхан арух, 690, 17; Мишна брура, 55-56; Каф ѓа-хаим, 102-105).
Заповедь чтения Свитка Эстер можно исполнить как стоя, так и сидя, и только чтец обязан читать свиток стоя, в знак почтения к общине (см. Шульхан арух, 690, 1). Благословения же в большинстве общин принято слушать стоя (см. Мишна брура, 690, 1; Бен Иш Хай, Тецаве, 4; Каф ѓа-хаим, 2).
Свиток Эстер читают нараспев согласно знакам кантилляции. Постфактум (бедиавад), если никто из присутствующих не умеет читать свиток таким образом, то можно читать его с обычной интонацией (см. Шаарей тшува, 690, 1).
Свиток надлежит читать по порядку. Тот, кто читал его не по порядку, не исполнил заповедь. Например, если человек не расслышал слово или стих, он не может рассудить так: прослушаю свиток до конца, а потом прочитаю пропущенное. Он обязан тут же прочесть пропущенное, дойти до места, где находится чтец, и слушать чтеца до конца свитка .
Если человек дремал, слушая чтеца, заповедь не считается исполненной, поскольку нет никакого сомнения в том, что он не расслышал часть слов (Шульхан арух, 690, 12). И как мы уже писали (п. 9), тот, кто не знает иврита, исполняет свою обязанность, слушая чтение свитка на иврите.
Изначально (лехатхила) Свиток Эстер следует читать не прерываясь. Однако постфактум (бедиавад), если человек сделал паузу или даже отвлекся на разговор, то прочитанное остается в силе, и он может возобновить чтение с того места, на котором прервался (Шульхан арух, 690, 5; и см. Мишна брура, 18, и Шульхан арух, Орах хаим, 65).
Те, кто слушали чтение свитка с помощью электрических устройств, таких как телефон, радио и микрофон, по мнению многих законоучителей, не исполнили заповедь. Эти устройства воспринимают звук как электрический сигнал, а затем вновь преобразовывают его в звук. Следовательно, это подобно тому, как если бы человек слушал чтение свитка в звукозаписи, а таким образом исполнить заповедь невозможно. Изначально (лехатхила) следует считаться с мнением этих законоучителей .
12. Благословения и порядок чтения
Перед вечерним чтением Свитка Эстер произносят три благословения: «Благословен Ты, Господь, Бог наш, Царь мира, освятивший нас заповедями Своими и повелевший нам читать Свиток [Эстер]!»; «Благословен Ты, Господь, Бог наш, Царь мира, сотворивший чудеса для отцов наших в те дни, в это время!»; «Благословен Ты, Господь, Бог наш, Царь мира, даровавший нам жизнь, поддерживавший нас и позволивший нам дожить до этого времени!»
Благословения готовят нас к исполнению заповеди, поскольку, произнося их, чтец и слушатели настраиваются на исполнение заповеди и задумываются о ее смысле, который состоит в том, чтобы вспомнить о чуде, сотворенном Всевышним для наших отцов, и открыто свидетельствовать о нем. Но и тот, кто прочел свиток без благословений, исполнил заповедь, при условии, что имел такое намерение (см. Шульхан арух, 690, 14) .
Что касается вопроса, следует ли произносить благословение «даровавший нам жизнь» (шеѓехияну) перед дневным чтением свитка, то в разных общинах существуют разные обычаи. По сефардскому обычаю, днем его не произносят, так как это благословение, произнесенное накануне вечером, имеет силу в течение всего последующего дня . А по ашкеназскому обычаю, перед дневным чтением свитка следует вновь произнести это благословение, потому что дневное чтение представляет собой отдельную заповедь; более того, дневное чтение является наиболее важным и потому не может служить продолжением вечернего (см. Шульхан арух, 692, 1).
Произнося благословение «даровавший нам жизнь» перед чтением Свитка Эстер, желательно иметь в виду и остальные заповеди Пурима: посылание яств, подарки бедным и праздничную трапезу. Сефарды распространяют на все заповеди Пурима вечернее благословение шеѓехияну, а ашкеназы – утреннее (см. Мишна брура, 692, 1).
После того как свиток был прочитан и перемотан к началу, принято произносить благословение «Который боролся за нас». Оно выражает хвалу и благодарение. По мнению большинства авторитетов, его произносят только тогда, когда свиток читали в присутствии по крайней мере десяти мужчин или женщин. Если же их меньше десяти, это благословение не произносят .
13. Месть Ѓаману и его десятерым сыновьям
Основной темой Свитка Эстер является казнь Ѓамана и его десятерых сыновей, благодаря которой справедливость восторжествовала, и злоумышленники, которые восстали против народа Израиля и хотели истребить его, были наказаны и погибли. Всякий, кто восстает против Израиля, народа Всевышнего, благословен Он, восстает против Него Самого – Того, Кто сотворил мир и ежесекундно поддерживает его существование. По закону такой человек заслуживает немедленной смерти. В Ѓалахе есть несколько законов, которые выражают особый смысл казни Ѓамана и его десятерых сыновей.
Во-первых, стихи Свитка Эстер о казни десятерых сыновей Ѓамана написаны как стихотворение (так называемая «песнь»). Однако порядок их написания не похож на порядок написания других песней в Танахе (например, «Песни у моря») , который подобен «кирпичной кладке», когда текст и интервалы перемежаются друг с другом. Стихи о казни сыновей Ѓамана пишутся прямо и ровно. В начале и конце каждой строки написано по одному слову, а между ними – большой пробел. Таким образом, получается, что имена всех казненных сыновей написаны на правой стороне страницы, а слово эт (предлог прямого дополнения в иврите – пер.), которое соединяет их, – на левой (см. Вавилонский Талмуд, трактат Мегила, 16б; Шульхан арух, 691, 3). Дело в том, что особое написание всех «Песен спасения» в Танахе призвано выразить чувство свободы, которое ощутил народ Израиля, поэтому слова песней написаны с большими интервалами, которые создают ощущение простора. А песнь о казни сыновей Ѓамана выражает радость оттого, что они были полностью истреблены, и справедливость восторжествовала.
Поэтому строки этой песни написаны прямо и ровно (см. Маѓараль, Ор хадаш, 9, 10).
Следует постараться произнести имена всех сыновей Ѓамана на одном дыхании, в знак того, что все они испустили дух одновременно. Постфактум (бедиавад), если чтец не произнес их все на одном дыхании, заповедь чтения свитка все равно считается исполненной. Букву вав (ו) в имени Вайзата пишут чуть приподнятой над строкой, чтобы показать, что всех сыновей Ѓамана повесили вместе (см. Вавилонский Талмуд, трактат Мегила, 16б; Шульхан арух, 690, 15 и 691, 4). Это объясняется так: основой еврейской веры является вера в Единого Бога, тогда как амалекитяне противятся единобожию и ненавидят Израиль. И потому благодаря истреблению Амалека в мире раскрывается Божественное единство. Поэтому сыновья Ѓамана умерли одновременно, и их смерть раскрыла веру в Божественное единство (см. Маѓараль, Ор хадаш, 9, 10).
Закончив чтение свитка, следует произнести слова: «Проклят Ѓаман, благословен Мордехай; проклята Зереш, благословенна Эстер; прокляты все злодеи, благословенны все праведники. И Харвона будет помянут добром» (Иерусалимский Талмуд, трактат Мегила, 3, 7; Шульхан арух, 690, 16).
В эпоху ранних законоучителей среди детей и даже взрослых распространился обычай шуметь в трещотки при упоминании Ѓамана во время чтения Свитка Эстер. По всей вероятности, этим они хотели выразить ненависть к злодеям и радость от их падения. И хотя у этого обычая нет обоснования в первоисточниках, Рама писал: «Запрещено отказываться от исполнения какого бы то ни было обычая или насмехаться над ним, ибо недаром был он установлен» (690, 17). Однако некоторые ранние законоучителя не соблюдали этот обычай, а среди поздних были даже такие, кто выступал против него, поскольку шум может помешать слушателям исполнить заповедь чтения Свитка Эстер (как объясняется в п. 10). На практике, можно продолжать соблюдать этот обычай, нужно только следить за тем, чтобы все слушатели имели возможность услышать каждое слово свитка .
14. «За чудеса», чтение Торы, надгробные речи и таханун
Мудрецы написали молитву «За чудеса», чтобы воздать благодарение Всевышнему за спасение, ниспосланное Израилю в дни Пурима. Эту молитву читают в благословении «Мы благодарим» (Модим) молитвы Шмоне эсре («Восемнадцать благословений») и в благословении Ноде Леха («Благодарим Тебя, Господь, Бог наш») в «Благословении после трапезы» (Биркат ѓа-мазон). А в «Завершающем тройном благословении» (меэйн шалош) Пурим не упоминают.
Тот, кто забыл прочесть вставку «За чудеса» в молитве Шмоне эсре или в «Благословении после трапезы», исполнил заповедь молитвы. Если же он вспомнил об этом прежде чем закончил читать благословение, в котором читают вставку «За чудеса», то он должен возвратиться к нужному месту и прочесть вставку. Однако если он уже произнес Имя Всевышнего в заключительных словах этого благословения, ему не нужно читать вставку. Но в таком случае желательно прочитать «За чудеса» в конце молитвы, после всех благословений, поскольку в этом месте можно добавлять различные просьбы и благодарения по выбору молящегося. И также в Биркат ѓа-мазон, если молящийся вспомнил о своей ошибке после того, как произнес Имя Всевышнего в заключительных словах благословения Ноде Леха, желательно прочитать «За чудеса» в конце молитвы вместе с завершающими просьбами Ѓа-рахаман (см. Рама, 682, п. 1; Мишна брура, 4) .
Если трапеза, начавшаяся в Пурим, затянулась после времени появления звезд (когда, согласно Ѓалахе, заканчивается текущий день и наступает следующий – пер.), то определяющим является время начала трапезы, поэтому в «Благословении после трапезы» надлежит читать «За чудеса» (см. Шульхан арух, 695, 3; Мишна брура, 16).
Мудрецы постановили читать в Пурим Тору, отрывок «И пришел Амалек» (Шмот, 17:8-16). Во время этого чтения к Торе приглашают троих молящихся. И хотя Эзра-книжник вынес постановление, что во время публичного чтения Торы нельзя читать отрывок, состоящий менее чем из десяти стихов, в Пурим читают только девять стихов, так как они исчерпывают данную тему. Некоторые придерживаются обычая читать последний стих дважды, чтобы таким образом дополнить число читаемых стихов до десяти (см. Шульхан арух, 693, 4). Но есть мнение, что последний стих не следует читать дважды (см. Рама, там же).
В этом есть намек: пока Амалек окончательно не стерт с лица земли, Божественное присутствие не раскрывается в мироздании в полной мере, поэтому в Пурим мы читаем отрывок «И пришел Амалек», состоящий всего лишь из девяти стихов.
И хотя в Пурим Израилю было ниспослано великое спасение, мудрецы не постановили читать ѓалель в этот день. В Талмуде (трактат Мегила, 14а) приведены три обоснования этому. По словам рабби Ицхака, причина в том, что ѓалель не читают в честь чудес, которые произошли вне Земли Израиля. По словам Равы, причина в том, что евреи все еще оставались в подчинении у Ахашвероша, а ѓалель читают только в честь избавления, благодаря которому мы обрели свободу. По словам рава Нахмана, причина в том, что вместо ѓалеля мы читаем Свиток Эстер, и потому в постановлении читать ѓалель не было нужды .
14 и 15 адара запрещено произносить надгробные речи и поститься. Этот закон касается как жителей «городов, обнесенных стеной», в которых Пурим празднуют 15 адара, так и тех, кто живет во всех других местах. И только если усопший был человеком, сведущим в Торе, можно сказать надгробное слово на похоронах, до погребения (см. Шульхан арух, Орах хаим, 696, 3; Йоре деа, 401, 5).
В оба дня Пурима не читают таханун и Ла-менацеах (см. Шульхан арух, 693, 3). Таханун также не произносят в день поста Эстер в послеполуденной молитве (минха), так как эту молитву читают незадолго да начала Пурима (см. Мишна брура, 131, 33).
В Пурим как вечером, так и днем принято надевать нарядную одежду (см. Рама, 695, 2; Каф ѓа-хаим, 13).
15. Совершение работы в Пурим
Сначала мудрецы не объявили Пурим праздничным днем, в который запрещена работа . Однако со временем поколения народа Израиля ввели обычай не совершать работу в Пурим в знак почтения к святости этого дня. И известно, что обычай, принятый в народе Израиля, расценивается как обязательный для исполнения. Наши мудрецы даже сказали, что всякий, кто совершает работу в Пурим, никогда не удостоится от нее благословения (см. Бейт Йосеф, Шульхан арух и Рама, 696, 1).
Поэтому в Пурим запрещено ходить на работу, как в обычный день. Если же отсутствие человека на работе в Пурим приведет к большим убыткам для него самого или для предприятия, на котором он работает, то ему можно пойти на работу. Бедняку, которому нечего есть, тоже можно работать в Пурим (см. Шаар ѓа-циюн, 696, 2-3).
В Пурим можно совершать работу, которая вызывает радость, например, готовить дом к свадьбе одного из детей или сажать декоративные растения в своем саду. Подобным же образом, разрешены работы, связанные с исполнением заповеди, например, написание комментариев к Торе. Также можно совершать несложные работы, например, писать письма, при условии, что эти занятия не отвлекут человека от празднования Пурима и исполнения его заповедей (см. Шульхан арух, 696, 1; Мишна брура, 6).
В Пурим можно стричь ногти, так как это несложная работа, тогда как стирку вручную, шитье и стрижка запрещены (см. Бен Иш Хай, гл. Тецаве, 21). Однако для нужд самого Пурима можно совершать сложные работы, в числе которых стирка вручную, шитье и стрижка (Рама, 696, 1).
По сути закона, в Пурим можно заниматься торговлей, так как процветающий бизнес радует человека. Однако в этом желательно придерживаться более строгого закона, так как торговля может затянуться и занять время, необходимое для празднования Пурима. Поэтому желательно открывать лишь те магазины, которые продают вещи, необходимые для самого Пурима (см. Мишна брура, 696, 3; Арух ѓа-шульхан, 2; Каф ѓа-хаим, 5).
Запрет совершать работу распространяется не на вечер, а лишь на день Пурима. И хотя некоторые поздние авторитеты придерживаются более строгого закона, запрещающего совершать работу также в Пурим вечером, однако из самого факта, что законоучители расходятся во мнениях на этот счет, следует, что нет общепринятого обычая воздерживаться от работы вечером. А значит, работа в Пурим вечером не запрещена (см. Биур Ѓалаха, 696, 1).
Жителям «городов, обнесенных стеной», в которых Пурим празднуют во второй день, разрешается совершать работу в первый день, и наоборот, жителям тех мест, в которых празднуют Пурим 14 адара, разрешается совершать работу 15 адара (Шульхан арух, 696, 2).